標(biāo)題:《格列佛游記》讀后感 | ||
《格列佛游記》是美國(guó)文學(xué)史上的一部偉大的諷刺小說(shuō),據(jù)說(shuō)伏爾泰、拜倫、高爾基和魯迅也很推崇斯威夫特的作品。我深深地崇拜著魯迅,他用枯黃卻瘦勁的手指著青年前進(jìn)的方向,于是我便朝著那個(gè)方向,看上了《格列佛游記》--愛(ài)屋及烏。但是看過(guò)之后,大呼"上當(dāng)"也于事無(wú)補(bǔ),唯一值得安慰的是可以問(wèn)問(wèn)別人對(duì)斯威夫特怎么看,來(lái)顯示自己是"文學(xué)青年",更實(shí)際地是寫(xiě)一篇不倫不類的讀后感交上去湊數(shù)。 每當(dāng)回想起當(dāng)年看這本名 ……(快文網(wǎng)http://m.hoachina.com省略344字,正式會(huì)員可完整閱讀)……
但是,盡管受了騙,并未影響魯迅在我心的地位,我依然固執(zhí)地認(rèn)為:斯威夫特是不能與魯迅同日而語(yǔ)的。 魯迅,我國(guó)偉大的無(wú)產(chǎn)階級(jí)文學(xué)家、思想家、革命家;斯威夫特何許人也?英國(guó)十八世紀(jì)罪惡腐朽的資產(chǎn)階級(jí)中的一員。他們的階級(jí)屬性有著本質(zhì)區(qū)別(如果趕上"_"就好了,分清敵我很重要。F涠,魯迅是國(guó)產(chǎn)的,斯威夫特是洋貨(這好像是廢話)。至于第三點(diǎn),我認(rèn)為是最最重要的,魯迅的文章雖艱深生澀但我依稀可辨,斯威夫特的譯本雖然都是大白話,但我就是不知所言,所言何干。 經(jīng)過(guò)一番換位思考,我作出如下推測(cè):大不列顛的可愛(ài)青年們也必然不知道魯迅在說(shuō)些什么,要表達(dá)些什么,以及"可能吧--那簡(jiǎn)直就是一定的"那種魯迅特色的矛盾句式。 他們正如我一樣。 究其原因,彼此在不同的國(guó)度,承著不同的文化,對(duì)于過(guò)去,對(duì)于歷史,自己的從小就了解,別人的很少去觸及。而沒(méi)有一定的知識(shí)墊底,去讀這種在特定時(shí)期特定環(huán)境下的指桑罵槐的作品,看不懂是不足為奇的。 我不知道十八世紀(jì)美國(guó)的輝格、托利兩黨纏綿悱惻、曖昧的關(guān)系,當(dāng)然也就無(wú)從體會(huì)斯威夫特筆下的爭(zhēng)論吃雞蛋應(yīng)先敲哪頭、 鞋跟之高低等"原則"問(wèn)題的"高跟黨"與"低跟黨"的妙處。 我錯(cuò)怪斯威夫特了,我要有一顆寬容的心。而后來(lái)的斯威夫特也漸漸變得可以理解了,給我的感覺(jué)是他很正義。 他諷刺地道出了當(dāng)時(shí)英國(guó)的特點(diǎn):"貪婪、黨爭(zhēng)、偽善、無(wú)信、殘暴、憤怒、瘋狂、怨恨、嫉妒、淫欲、陰險(xiǎn)和野心。"他挖苦地描述了人獸顛倒的怪誕現(xiàn)象:馬成了理性的載體,而人則化作臟臭、屎尿橫飛、貪婪刁 ……(未完,全文共1485字,當(dāng)前只顯示894字,請(qǐng)閱讀下面提示信息。收藏《格列佛游記》讀后感) 上一篇:醫(yī)院院長(zhǎng)述職報(bào)告 下一篇:朱自清的《匆匆》—讀后感 |